Skip to main content

积累一个外刊地道表达—假公济私The New Yorker 外刊原句:the election of Franklin D. Roosevelt; the U.S. Senate's famous Pecora Commission, which exposed a great deal of Wall Street self - dealing富兰克林•D•罗斯福当选总统;美国参议院著名的佩科拉委员会,该委员会揭露了华尔街大量的假公济私行为表达含义:self- dealing /self dilzn/(名词),意思是“假公济私;损公肥私;(尤指公职人员的)营私舞弊行为”,指个人利用职务之便或所处的地位,为自己谋取私利,而这种行为往往损害了公共利益或所在机构、团体的利益

  1. 积累一个外刊地道表达—假公济私

    The New Yorker 外刊原句:

    the election of Franklin D. Roosevelt; the U.S. Senate's famous Pecora Commission, which exposed a great deal of Wall Street self - dealing

    富兰克林•D•罗斯福当选总统;美国参议院著名的佩科拉委员会,该委员会揭露了华尔街大量的假公济私行为

    表达含义:
    self- dealing /self dilzn/(名词),意思是“假公济私;损公肥私;(尤指公职人员的)营私舞弊行为”,指个人利用职务之便或所处的地位,为自己谋取私利,而这种行为往往损害了公共利益或所在机构、团体的利益。
    ❤️ 2